Friedrich MR09C1F Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Odżywki Friedrich MR09C1F. Friedrich MR09C1F User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj

Podsumowanie treści

Strona 1 - MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

KEEP THIS OPERATION MANUALFOR FUTURE REFERENCEP/N9314787027-01OPERATING MANUALMODE D’EMPLOIMANUAL DE FUNCIONAMIENTOEnglishFrançaisEspañolIndoor UnitMW

Strona 2 - SAFETY PRECAUTIONS

En-9ADJUSTING THE DIRECTION OF AIR CIRCULATIONVertical (up-down) direction of airflow is adjusted by pressing the Remote Control Unit’s SET button. Ho

Strona 3

En-10SWING OPERATIONBegin air conditioner operation before performing this procedure.To select SWING OperationPress the SWING button (Fig. 6 P).The SW

Strona 4 - FEATURES AND FUNCTIONS

En-11Before cleaning the plasma filter unit, be sure to turn off the power supply to the air conditioner.Electric shock may result.Cleaning the Intake

Strona 5 - PREPARATION

En-12TROUBLESHOOTINGWARNING!SymptomDoesn’t operateimmediately:Noise is heard:Smells:Mist is emitted:Airflow is weak or stops:Problem● If the unit is s

Strona 6 - OPERATION

En-13TROUBLESHOOTINGSymptomDoesn’t operate at all:Poor Cooling or Heatingperformance:The unit operatesdifferently from the RemoteControl Unit’s settin

Strona 7

En-14OPERATING TIPSOutdoor temperatureIndoor temperatureCooling/Dry ModeAbout 32 to 115 °FAbout 64 to 90 °FTemperature and Humidity RangeIf the unit i

Strona 8 - TIMER OPERATION

Fr-1SOMMAIREPRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ... Fr-1CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ... Fr-2NOMENCLATURE DES ORGANES...

Strona 9 - SLEEP TIMER OPERATION

Fr-2CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONSFONCTIONNEMENT TEMPORISÉLorsque le mode SLEEP est sélectionné en appuyant sur lebouton TIMER en mode Chauffage, la ré

Strona 10 - Right-Left Adjustment

Fr-3NOMENCLATURE DES ORGANES● Reportez-vous à la page dépliée de la couver- tureFig. 6 TélécommandeH Touche de contrôle principal (MASTERCONTROL)I

Strona 11 - MANUAL AUTO OPERATION

Fr-4PRÉPARATIFS ATTENTION!● Prenez soin de ne pas laisser des piles à laportée des petits enfants qui pourraient lesavaler par accident.● Si vous prév

Strona 12 - CLEANING AND CARE

•–Ÿ≠*&§¶+£∞%^¡ºª(™)¢_5 6 4 7 8OPERATION TIMERSUPER QUIETSWING=ABDC931EFG2Fig. 5Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4This figure shows the control display when

Strona 13 - TROUBLESHOOTING

Fr-5FONCTIONNEMENTstss s s ssSélection du mode de Fonctionnement1Appuyez sur la touche START/STOP (Fig. 6 M).Le voyant rouge de fonctionnement OPERATI

Strona 14 - OPERATING TIPS

Fr-6Arrêt du climatiseurAppuyez sur la touche START/STOP (Fig.6 M).Le voyant rouge de fonctionnement OPERATION s’éteint (Fig. 3 5).A propos du mode de

Strona 15

Fr-7Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé1Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt)(Fig. 6 M).(Si le climatiseur fonctionne d

Strona 16 - PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Fr-8FONCTIONNEMENT TEMPORISÉAnnulation de la minuterieUtilisez la touche TIMER pous sélectionner“TIMER RESET”.Le climatiseur repasse au mode de foncti

Strona 17 - CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS

Fr-9RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIRLe sens vertical (haut-bas) du flux d’air se règle en appuyant sur la touche AIRFLOW DIRECTION de la télécomm

Strona 18 - NOMENCLATURE DES ORGANES

Fr-10Sélectionnez le mode de fonctionnement MANUAL AUTO si la télécommande est inutilisable ou si elle n’est pas disponible. ATTENTION!N'appuyez

Strona 19 - PRÉPARATIFS

Fr-11Nettoyage du filtre à air1. Ouvrez la grille d’admission et déposez lefiltre à air.Soulevez la poignée du filtre à air, débloquez les deuxtaquets

Strona 20 - FONCTIONNEMENT

Fr-12GUIDE DE DÉPANNAGEEn cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), éteignez immédiatement l’appareil, débranchez laprise du cordon d’alimentation et

Strona 21 - Arrêt du climatiseur

Fr-13GUIDE DE DÉPANNAGESymptômeL’appareil ne fonctionnepas du tout:Mauvaises performancesde refroidissement (ouchauffaqe):L’appareil n’exécute pasles

Strona 22

Fr-14CONSEILS D’UTILISATIONPlage de température et d’humiditéTempérature extérieurTempérature intérieurTempérature exté-rieure68°F ou plusTempérature

Strona 23 - FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ

En-2Fig. 6 Remote Control UnitH MASTER CONTROL buttonI SET TEMP. / SET TIME buttons (+/-)J Signal TransmitterK TIMER buttonL FAN CONTROL buttonM START

Strona 24 - Réglage Gauche-Droite

Sp-1ÍNDICEPRECAUCIONES DE SEGURIDAD ... Sp-1CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ... Sp-2DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ...

Strona 25 - FONCTIONNEMENT OSCILLANT

Sp-2FILTRO RESISTENTE A LA CONDENSA-CIÓN DE HUMEDADEl filtro de aire se ha tratado para poder resistir una ligeracondensación de humedad, para facilit

Strona 26 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Sp-3DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES● Consulte la página desplegable de la portada.Fig. 6 Unidad de telemandoH Botón de control de funciones(MASTER CO

Strona 27 - GUIDE DE DÉPANNAGE

Sp-4PREPARATIVOS1 Monte el soporte3 Para sacar la unidad del teleman-do (para usarla en la mano).2 Coloque la unidad deltelemando.TornillosInsertePres

Strona 28 - CONSEILS D’UTILISATION

Sp-5ss stFUNCIONAMIENTOs s s ssEjemplo: Cuando se ajusta a COOL(refrigeración).Ejemplo: Cuando se ajusta a 86 °F.Ejemplo: Cuando se ajusta a automáti-

Strona 29

Sp-6Para detener el funcionamientoPresione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 M).La luz indicadora de funcionamiento (OPERATION) (roja) (Fig

Strona 30 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Sp-7Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de des-conexión (OFF)1Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6M) (Si el aparato ya es

Strona 31 - CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES

Sp-8Durante el funcionamiento de calefacción:Una vez seleccionada la función “SLEEP”, la temperatura deajuste (termostato) baja automáticamente 2 °F c

Strona 32

Sp-9AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRELa dirección vertical de circulación del aire (arriba-abajo (UP/DOWN)) se ajusta presionando el botó

Strona 33 - PREPARATIVOS

Sp-10FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉNInicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento.Para seleccionar el funcionamien

Strona 34 - FUNCIONAMIENTO

En-3FEATURES AND FUNCTIONSSLEEP TIMERWhen SLEEP is selected be pressing TIMER button duringHeating mode, the air conditioner's thermostat settin

Strona 35

Sp-11 ¡ADVERTENCIA! ¡PRECAUCIÓN!Limpieza de la rejilla de entrada1. Extraiga la rejilla de entrada1 Coloque sus dedos en ambos extremos inferiores del

Strona 36

Sp-12LOCALIZACIÓN DE AVERÍASEn el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcio-namiento, desenchufe la clavi

Strona 37

Sp-13LOCALIZACIÓN DE AVERÍASSíntomaNo funciona:Refrigeracióninsuficiente:La unidad funciona de for-ma diferente del ajuste delajuste del telemando:Vea

Strona 38 - PELIGRO!

Sp-14CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTOMargen de temperatura y humedadTemperatura exteriorTemperatura interiorTemperatura exterior68 °F o superiorTempera

Strona 42

En-4PREPARATION CAUTION!● Take care to prevent infants fromaccidentally swallowing batteries.● When not using the remote control unitfor an extended

Strona 43

En-5To Select Mode Operation1Press the START / STOP button (Fig.6 M).The indoor unit’s OPERATION indicator lamp (red) (Fig. 3 5) will light.The air co

Strona 44

En-6OPERATIONAbout Mode OperationAUTO: ● Depending on the room temperature at the time operation begins, theoperating mode will be switched automatica

Strona 45

En-7TIMER OPERATIONTo Use the ON timer or OFF timer1Press the START / STOP button (Fig. 6 M).(if the unit is already operating, proceed to step 2).The

Strona 46

En-8SLEEP TIMER OPERATIONAbout the SLEEP TimerTo prevent excessive cooling during sleep, the SLEEP timer function automatically modifies the thermosta

Powiązane modele: MW12C1F | MW09C1F |

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag